ホストに家の中を案内してもらう
The host Mom, Sarah, shows Cheeky around the house. Sarah knocks on his
door.
ホストマザーのサラは、チーキーに家の中を見せてあげます。サラは、チーキーの部屋をノックします。
Sarah: Hi, Cheeky. Did you manage to have a nap?
ハーイ、チーキー。お昼寝できた?
Cheeky: I slept for an hour and I feel much better now.
一時間くらい寝て、今は、すっかり気分がいいです。
Sarah: Would you like me to show you around the rest of the house?
家の中を案内しましょうか?
Cheeky: Yes please, that would be great!
はい、お願いします。
Sarah: Is your room comfortable?
お部屋は、居心地いいかしら?
Cheeky: I like it
very much. I was a little bit cold though when I was lying down.
最高に居心地いいです。でも、横になった時、ちょっと寒く感じました。
Sarah: There are
extra blankets and a heater in the closet. Please use the heater when you’re
cold, but remember to turn it off when you leave your room.
押入れの中に、毛布とヒーターが入っているわ。寒い時には、ヒーターを使ってね。でも、部屋を出る時には、スイッチをちゃんと切ってね。
Cheeky: Thanks very much.
ありがとうございます。
Sarah: Here’s the
bathroom. We have two bathrooms so this will be yours to share with our
daughter Lisa. Try to shower under twenty minutes otherwise the hot water runs out.
ここが洗面所よ。この家には、2つ洗面所があるけど、貴方は、ここの洗面所を、私の娘のリサと共有してね。
Cheeky: I understand.
わかりました。
Cheeky: You have a large kitchen!
Cheeky: キッチン、広いですね!
Sarah: I spend a
lot of time in the kitchen. Please help yourself to milk and juice. I will
provide you with dinner, but you can serve yourself breakfast. In the morning
we all leave at different times so everybody just helps themselves to breakfast.
私、よくキッチンでお料理してるのよ。ミルクとジュースは、自由に飲んでね。ディナーは、用意するけど、朝食は、自分の朝食を自分で用意してね。朝は、みんな、それぞれが違った時間に家を出るから、みんなが、朝食を自分で用意するようにするの。
Cheeky: What do you eat for breakfast?
朝食には、何を食べればいいですか?
Sarah: I usually
have cereal, fruit and yogurt. Help yourself to toast and jam, cereal, yogurt, granola and juice. I will make
rice for you also and it will stay warm in the rice cooker.
私は、通常、シリアル、フルーツ、ヨーグルトを食べるわ。トースト、ジャム、シリアル、ヨーグルト、グラノーラ(朝食用シリアル)、ジュースなどを自分で用意して食べてね。あなたのためにご飯を炊いとくから、炊飯器の中の暖かいご飯も食べてね。
Cheeky: I want to
try to eat like a Canadian but I appreciate having rice. Thank
you for thinking about me.
自分もカナダ人が普段食べてる食事を食べたいけど、ご飯を食べれることは感謝します。自分に気を使ってくれてありがとうございます。
Sarah: Please don’t
be afraid to ask me when you have a question or problem. We want you to
feel at home here so that you can
make the most out of your visit.
Sarah:何か質問や問題があったら、遠慮しないで私に聞くようにしてね。あなたにもこの家で自分の家のように感じて欲しいし、あなたのカナダへの訪問も充分に満喫してほしいわ。
Cheeky: I’m nervous
about some things, but I’m happy that I get to experience a homestay.
ちょっと心配ごともあるけど、ホームステイを経験できることを幸せに思います。

